SV | Zij zullen zich den gansen dag verheugen in Uw Naam, en door Uw gerechtigheid verhoogd worden. |
WLC | בְּ֭שִׁמְךָ יְגִיל֣וּן כָּל־הַיֹּ֑ום וּבְצִדְקָתְךָ֥ יָרֽוּמוּ׃ |
Trans. | bəšiməḵā yəḡîlûn kāl-hayywōm ûḇəṣiḏəqāṯəḵā yārûmû: |
AC | יז בשמך יגילון כל-היום ובצדקתך ירומו |
ASV | For thou art the glory of their strength; And in thy favor our horn shall be exalted. |
BE | For you are the glory of their strength; in your pleasure will our horn be lifted up. |
Darby | For thou art the glory of their strength; and in thy favour our horn shall be exalted. |
ELB05 | Denn die Zierde ihrer Stärke bist du; und durch deine Gunst wird erhöht werden unser Horn. |
LSG | Car tu es la gloire de sa puissance; C'est ta faveur qui relève notre force. |
Sch | (H89-18) denn du bist ihr mächtiger Ruhm und durch deine Huld wird unser Horn erhöht. |
Web | For thou art the glory of their strength: and in thy favor our horn shall be exalted. |